Blogia
kamala in Patmos

Lost in translation

Lost in translation

La película de "Lost in translation" habla de dos personas que se
encuentran perdidas. Se conocen, pero sus vidas ya están hechas.
Durante el tiempo que dura nos enseñan sus momentos más tristes
y reflejan perfectamente la sensación de vacío cuando no te
encuentras bien a pesar de tenerlo todo. Lo que más me gustó fue
el final, cuando él se acerca y le susurra al oído. En la versión
original, no se escucha nada, dejan que el público lo interprete,
pero en la traducción al castellano, sí dicen una frase.
Bueno pues... esa misma frase es la que yo te quiero decir ahora:
"eres lo mejor que me ha pasado en mucho tiempo".

15 comentarios

Nike Dunk Sb -

Just shows that writing via practical knowledge brings so considerably depth and relevance to kinds readers. Thank you for sharing.

Icarus -

Siento decepcionar a alguien pero la frase de la que hablais se la inventaron, inexplicablemente, los del doblaje español, en el original la frase no se entiende aposta para dejar esa incognita en el espectador que te hace seguir pensando en la historia mucho tiempo. Con la edicion en DVD alguien se tomo la molestia de analizar la pista de audio y eliminar el ruido de fondo, la frase que aparece al final es algo como, "Ahora debo irme, pero no dejes que eso se interponga entre tu y yo, vale?".

daniel -

Hola! sabia que la pelicula era muy buena, pero me maravilló. Es una de esas peliculas que te llama a vivir, a disfrutar y a emocionarte. yo la ví en ingles y la última frase no se llega a escuchar bien. Lo mejor de so es que deja volar la imaginación para que cada uno de nosotros, podamos imaginarnos la frase más bella que podamos pensar. pues bien, cuando termine de ver la pelicula, yo creí haber dado con la frase del final, que según mi instinto y mi corazón, seria " jamás `pierdas tu sonrisa". Claro, es lo que a mí me hizo sentir e imaginar que le habra dicho pq la frase inventada en la versión castellana suena demasado " típica", como que te lo esperas. Es mejor dar vuelos a la imaginación y dejar en una niebla, todo aquello que cada uno sentimos en nuestro interior..
Gracias

José Ramón -

Cuando la semana pasada volví a ver Lost in translation, me di cuenta de que en la escena final el le decía algo al oído...no logré escucharlo e intentando ver cual era la última frase de la pelicula...di con tu blog.Y me alegro de que alguien la haya escrito, con ello me ayudas a terminar de entender la pelicula, que es una de mis favoritas, porque aunque es una peli triste,
te da esperanza,te hace sentir que por muy perdido que estés y sientas un vacío teniéndolo "todo", siempre puedes encontrar a alguien con quien congeniar y volver a sentirte genial.Por unos días como en la peli, o quien sabe si para siempre. Un saludo y gracias por escribir la frase en tu blog.

Vicente -

Es una magnífica película, me gustó muchñisimo cuando la vi por primera vez, que buena recomendación que haces por estos pasadizos virtuales, un saludo y abrazo.

Rafa -

Japón es lo que tiene, uno se pierde allí, incluso sin traducción.
Me gustó el tipo bebiendo y anunciando güisqui.
Besitos, Kamalita, guapa.

alessandra -

weno pues ahora llego yo a quejarme sobre el doblaje de las peliculas, hace ya algun tiempo me negé a ver las peliculas dobladas al español...por qué hacen lo que les da la gana? esta pelicula es un claro ejemplo, si el direcctor (que es el que tiene la idea y el que sabe las intenciones con que se hacen las cosas) prefirió que no escuchará frase, por qué llegan los de doblaje y le ponen sonido? no lo entiendo. y ya no voy a empezar con el doblaje de las series pq no acabaria nunca.
a la, aqui te dejo un comentario un poco fuera del contesto del post. un besoooo!

Alba -

Es un topico.. hay que reconocerlo, pero como nos gusta escuchar ese tipo de cosas... "eres lo mejor que me ha pasado" "eres especial"...

No he visto la peli... pero algún día lo haré!!!

Besos

Etiam -

Interesante la frase...aunque yo nunca me la creo, jejeje.
Un besito, apunto la peli ;) que de tus gustos me fío mucho

Melanie -

Valgame... esas películas que comentas aquí yo no las he visto... Son españolas?? No me explico por qué no se mencionan por aca... Y no creo que haya estado en el cine... O sabe... El caso es que suena algo interesante... y la frase tan guapa... Alguna vez se la he expresado a alguien... No con las mismas palabras, obvio... Pero que linda que suena... Me gustan las películas con historias guapas... Je!!
Y que intensa te leiste!!!
Un beso... xP

Pikifiore -

Hace no demasiado escuche esa frase...y hoy espero volver a escucharla pronto.Respecto a la pelicula,la vi el año pasado y recuerdo que me gusto,pero me transmitio una sensacion de soledad que me dejó un regustillo amargo.
Besitos

estrella fugaz -

bueno, pues esa frase está genial. Yo ahora mismo no tengo nada, ni a nadie, a quien poder decirle nada parecido, bueno, sí, al sol que por fin se ha decidido a salir!.
Un beso

Su -

Eh!! ¿y nos vas a dejar así? ¿no nos vas a explicar nada más? ¿no vas a desentrañar la metáfora? malaaa...

Un beso, te leo más animada ¿no? me alegro

monocamy -

Pero bueno ¿pues no se le ocurre contarnos el final? Esto no va a quedar así, me vengaré ahora mismo: el mundial lo va a ganar Brasil, tomaaaaaaaaa!

Lo cierto es que este actor no es de mis preferidos, así que no me llaman mucho la atención sus películas.

En cualquier caso, si pretendías establecer un paralelismo entre el significado de la película y tú misma, lo siento mucho pero tú de perdida nada, que tenemos bien localizadita, guapa jAAAAAAA

No te sientas presionada ¿eh? :PP

:***

duda -

Tengo la peli, ahora me falta verla, deduzco que merece la pena.

Esa frase me trae recuerdos, la escuché una vez y llegué a creerla un poquito aunque hoy sé que todo era un espejismo. No es que venga a cuento el comentario, pero no he podido evitar pensar en ello... En realidad me apetecía saludarte y me hace ilusión ser la primera jajajaja

Muchos besitos